Return to index: [Subject] [Thread] [Date] [Author]

RE: Translation from German

[Subject Prev][Subject Next][Thread Prev][Thread Next]
My german friend offered the following translation. 

1. adapt or adjust the outer hydrant
2. make the outer hydrant to fit

Rajendran

--- G Vishwanath <gvshwnth(--nospam--at)yahoo.com> wrote:

> Subject: Translation from German
> 
> My best guess:
> ========================================
> Accommodation of exterior Fire Hydrants.
> ========================================
> For general info:
> For casual and quick reference you can try :
> babelfish.altavista.com
> 
> You can quickly translate a passage of up to 150
> words
> from English to popular European languages like
> French, German, Spanish etc.
> 
> Enter the "source" text in one box.
> Use a drop down box to choose the source and target
> language.
> Wait a second or two.
> Watch the translation pop up in another window.
> 
> Try this experiment.
> Put the translated text back in the source window.
> Reverse the source and target languages.
> Be prepared for some surprises!
> 
> An old joke:
> A computer was designed to translate English to
> Japanese and vice-versa.
> 
> They tried it out on a customer.
> The customer asked for a translation of
> "The spirit is willing but the flesh is weak"
> The machine spat out something in Japanese in a
> jiffy.
> No one knew what it meant.
> They fed back the output and asked for the English
> translation.
> The answer was:
> The wine is agreeable but the meat has gone bad.
> 
> Nowadays, we have software to translate from one
> language to another.
> Will we ever be able to translate from English to
> English?
> Such a service is needed.
> Till then we will make do with lawyers.
> Regards
> 
> Vish
> G Vishwanath, Bangalore, India
> 
> 
> 
> 
> 		
> __________________________________ 
> Yahoo! Mail - PC Magazine Editors' Choice 2005 
> http://mail.yahoo.com
> 
> ******* ****** ******* ******** ******* *******
> ******* ***
> *   Read list FAQ at:
> http://www.seaint.org/list_FAQ.asp
> * 
> *   This email was sent to you via Structural
> Engineers 
> *   Association of Southern California (SEAOSC)
> server. To 
> *   subscribe (no fee) or UnSubscribe, please go to:
> *
> *   http://www.seaint.org/sealist1.asp
> *
> *   Questions to seaint-ad(--nospam--at)seaint.org. Remember, any
> email you 
> *   send to the list is public domain and may be
> re-posted 
> *   without your permission. Make sure you visit our
> web 
> *   site at: http://www.seaint.org 
> ******* ****** ****** ****** ******* ****** ******
> ******** 
> 



		
__________________________________ 
Yahoo! Mail - PC Magazine Editors' Choice 2005 
http://mail.yahoo.com

******* ****** ******* ******** ******* ******* ******* ***
*   Read list FAQ at: http://www.seaint.org/list_FAQ.asp
* 
*   This email was sent to you via Structural Engineers 
*   Association of Southern California (SEAOSC) server. To 
*   subscribe (no fee) or UnSubscribe, please go to:
*
*   http://www.seaint.org/sealist1.asp
*
*   Questions to seaint-ad(--nospam--at)seaint.org. Remember, any email you 
*   send to the list is public domain and may be re-posted 
*   without your permission. Make sure you visit our web 
*   site at: http://www.seaint.org 
******* ****** ****** ****** ******* ****** ****** ********